这是近半年来我使用 Linux 桌面环境遇到的一个问题,在次记录一下。
我过去安装 Arch Linux 的习惯是在安装系统时尽量安装基础的内容,先获得一个可以正常引导的系统,之后再逐步调优。比方说桌面环境的语言,就是一项。之前我使用 KDE 的时候,先进入到英文界面的 KDE Plasma,然后在系统设置里设置语言为中文。过去这个过程一直很流畅,导致我几乎忘记了其他修改配置文件的方法。后来短暂的一段时间,我尝试使用 archinstall 安装脚本来安装 Arch Linux,发现中文出现了异常,虽然已经选择了“中文(中国)”,但有些字符还是显示不正常。后来我发现了是脚本不会执行 ~locale-gen~ 命令来生成中文的 locale 的原因,手动操作一下问题解决。
直到最近 KDE 升级了版本,具体的我也没搞清楚,大概是 5.26 前后吧,一些配置界面发生了变化,其中就包括语言设置。原本的语言设置非常清晰,修改之后的配置就非常令我疑惑了。我常常找不到修改的地方,最终还是修改 ~/etc~ 下面的配置文件来达到这个目的。我十分怀疑是我没有弄明白正确方法的原因,因为 KDE 桌面环境以易用著称,目前的配置方法显然背离了这个标准,我反正是十分困惑。相反,在 GNOME 下面,我感叹配置中文的容易。只要相关的 locale、字体没问题,点几下鼠标,登出再登入,很容易就修改了全局的语言。
至少在中文 Linux 桌面用户圈里,KDE 普遍是被认为比 GNOME 设计的更好、更易用的。结果切换语言这一操作与我的印象完全相反了,非常奇怪。