“你”与“妳”

前几天写文章为了与“他”字并列而用一个“她”字没有必要,并提到了繁体中文里似乎已经不用“她”这个字了。这几天偏偏又再许多台湾网站与台湾电视上发现繁体中文里“妳”很常用。文字上不统一还不统一的那么对称,真是异数!

我们为什么不回到鲁迅的那个年代,连“伊”一并用回来算了。

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据